
So far Trados has not sped up my translating at all because I’m not getting any matches, even though I have the level set at 65%. Is this the difference between a TM and a TB? I don’t understand the point of the concordance search, because it can tell me that the word is there, but I don’t see any way to insert it directly into my target text in editor. When I do a concordance search, I get a highlighted term with a translation in the TM - for instance, for “monde physique,” it finds “physique” in the phrase “espace physique.” Since the segments don’t match, it doesn’t come up as a match. Terrific post, which has helped me a lot - thanks! However, I’m still having trouble getting my TM to generate matches. To learn more, I recommend going to the Get Started tab in the Studio Welcome view and checking out the videos and PDFs there. I hope this step-by-step guide helps you with your very first translation in Studio.

Finished! Close Studio by clicking Alt+F4.Add a suffix to the file name to distinguish it from the source file. In Studio 2019, the default file path is C:\Users\\Documents\Studio 2019\Projects\DropFiles I suggest you save it in the same folder as your source file. Click Ctrl+Enter.(*) This will confirm the first segment, send it to the TM and move the cursor to the next segment.Start translating! Click in the first segment in the target column and type in your translation.The Open Document window returns and you’ll see the new TM has been added and all the boxes to the right have been ticked. In Studio 2017/2019, click the box below too, “ Support Fragment Alignment“. Unfortunately you can’t change this setting later. It’s useful for small TMs but results can get fuzzy if your TM grows very big. Tick the character-based concordance search if you want to search your TM by groups of characters.Check that you’ve got the right source and target languages and variants (they have to match the languages you chose in the Open Document window).I use a single folder for all my TMs, but you can store TMs in client, subject or job folders. Browse to the place where you want to store the TM.As this is going to be a test, you could just write “Test”. Select New File-Based Translation Memory. Click create (or C reate Translation Memory) to set up a new Translation Memory (TM).(In Studio 2017, reverse language directions if necessary) Check that your source and target languages are correct.
